Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 067dc8a5 authored by Atec's avatar Atec Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: Turris/Diagnostics
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/turris-diagnostics/sk/
parent 186618cf
Branches
Tags
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-12 09:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-25 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Atec <dr.atec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"turris-diagnostics/sk/>\n"
......@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
msgid "print this help text"
msgstr "vypísať tento pomocný text"
msgstr "vytlačiť tento pomocný text"
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr "zoznam všetkých dostupných modulov v strojovo čitateľnom formáte"
......@@ -29,16 +29,16 @@ msgid "run in background"
msgstr "spustiť na pozadí"
msgid "print output to a file"
msgstr "vypísať výstup do súboru"
msgstr "zapísať výstup do súboru"
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr "vypísať výstup do priečinku, pre každý modul samostatný súbor"
msgstr "zapísať výstup do priečinku, pre každý modul samostatný súbor"
msgid "modules:"
msgstr "moduly:"
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr "Základné informácie o routeri a jeho systéme."
msgstr "Základné informácie identifikujúce router a jeho systém."
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Overiť, či je NTP schopný synchronizovať čas."
......@@ -48,13 +48,13 @@ msgid ""
msgstr "Získanie verzie firmwaru vrátane konfigurácie prostredia U-Boot."
msgid "List detected hardware."
msgstr "Zoznam zisteného hardware."
msgstr "Zobraziť zoznam zisteného hardware."
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
"Vypísať zoznam všetkých bodov pripojenia, predvolieb pripojenia a všetkých "
"Zobraziť zoznam všetkých bodov pripojenia, predvolieb pripojenia a všetkých "
"blokových zariadení vrátane voľného miesta."
msgid ""
......@@ -68,40 +68,41 @@ msgstr "Zobraziť spustené procesy."
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr "Vypísať nastavenie siete UCI a Wi-Fi, aktuálne IP adresy a smerovania."
msgstr "Zobraziť nastavenie siete UCI a Wi-Fi, aktuálne IP adresy a smerovania."
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Zhromaždiť informácie o DNS."
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr "Vypísať informácie o všetkých socketoch."
msgstr "Zobraziť informácie o všetkých socketoch."
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr "Vypísať nastavenia UCI firewallu a aktuálny obsah iptables."
msgstr ""
"Zobraziť nastavenia brány firewall v rozhraní UCI a aktuálny obsah iptables."
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informácie o cron."
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr "Vypísať nainštalované balíčky a konfiguráciu OPKG."
msgstr "Zobraziť nainštalované balíčky a konfiguráciu OPKG."
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Otestovať dostupnosť webstránok Turris."
msgstr "Vyskúšať dostupnosť webstránok Turris."
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr "Vypísať konfiguráciu a stav webového rozhrania Foris."
msgstr "Zobraziť konfiguráciu a stav webového rozhrania Foris."
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr "Vygenerovať a odoslať Turris notifikáciu."
msgstr "Vytvoriť a odoslať Turris notifikáciu."
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr "Spustiť Sentinel Certgen."
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr "Stav sond Sentinelu"
msgstr "Stav sond systému Sentinel"
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr "Dump konfigurácie Honeypot as a Service"
msgstr "Výpis konfigurácie systému HaaS (Honeypot as a Service)"
msgid "Read system logs."
msgstr "Načítať systémové záznamy (logy)."
......
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment