Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit bf962300 authored by Atec's avatar Atec Committed by Hosted Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: Turris/Diagnostics Snapshots Web
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/turris/diagnostics-snapshots-web/sk/
parent 6ef92926
Branches
Tags
1 merge request!48Add & update Weblate translations
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-snapshots-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-12 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Atec <dr.atec@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-snapshots-web/sk/>\n"
......@@ -16,45 +16,42 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: web/snapshots.sh:19
#, fuzzy
msgid "Minimal Snapshot Manager | Turris"
msgstr "Minimálny správca bodov obnovenia"
msgstr "Minimálny správca bodov obnovenia | Turris"
#: web/snapshots.sh:67
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť tému (automaticky)"
#: web/snapshots.sh:72
msgid "Toggle theme"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť tému"
#: web/snapshots.sh:92
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "Svetlá"
#: web/snapshots.sh:112
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "Tmavá"
#: web/snapshots.sh:132
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automatická"
#: web/snapshots.sh:145
msgid "Turris Logo"
msgstr ""
msgstr "Turris Logo"
#: web/snapshots.sh:148
#, fuzzy
msgid "Minimal Snapshot Manager"
msgstr "Minimálny správca bodov obnovenia"
#: web/snapshots.sh:150
#, fuzzy
msgid "This page allows minimal management of system snapshots."
msgstr ""
"Táto stránka umožňuje minimálne spravovanie systémových bodov obnovenia."
......@@ -64,7 +61,6 @@ msgid "Select snapshot"
msgstr "Vyberte bod obnovenia"
#: web/snapshots.sh:176
#, fuzzy
msgid "Select an existing snapshot to perform the action on."
msgstr "Vyberte existujúci bod obnovenia, s ktorým sa má vykonať akcia."
......@@ -85,17 +81,15 @@ msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: web/snapshots.sh:254
#, fuzzy
msgid "Password to encrypt the snapshot with"
msgstr "Heslo na zašifrovanie bodu obnovenia"
#: web/snapshots.sh:264
#, fuzzy
msgid ""
"Password used to encrypt the exported snapshot. It is prefilled with a "
"randomly generated one."
msgstr ""
"Heslo na zašifrovanie exportovaného bodu obnovenia. Predvyplnená hodnota je "
"Heslo na zašifrovanie exportovaného bodu obnovenia. Vyplnená hodnota je "
"náhodne generované heslo."
#: web/snapshots.sh:273
......@@ -103,18 +97,14 @@ msgid "Export selected snapshot"
msgstr "Exportovať vybraný bod obnovenia"
#: web/snapshots.sh:279
#, fuzzy
msgid "The following snippet shows how to decrypt an exported snapshot:"
msgstr ""
"Nasledujúca ukážka ilustruje, ako dešifrovať exportovaný bod obnovenia:"
msgstr "Nasledujúca ukážka ilustruje, ako dešifrovať exportovaný bod obnovenia:"
#: web/snapshots.sh:300
#, fuzzy
msgid "Export selected snapshot for use as Medkit"
msgstr "Exportovať vybraný bod obnovenia na použitie ako Medkit"
#: web/snapshots.sh:317
#, fuzzy
msgid "Roll back to the selected snapshot and reboot the router"
msgstr "Vrátiť sa na vybraný bod obnovenia a reštartovať router"
......
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment