Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
No results found
Show changes
Commits on Source (194)
Showing
with 2269 additions and 121 deletions
*.mo
......@@ -5,11 +5,186 @@ All notable changes to this project will be documented in this file.
The format is based on [Keep a Changelog](https://keepachangelog.com/en/1.0.0/),
and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0.html).
## [18.2.0] - 2025-03-07
### Added
- Added & updated Weblate translations
## [18.1.0] - 2024-09-06
### Added
- Added & updated Weblate translations
### Changed
- Migrated snapshots web to latest Bootstrap
- Migrated diagnostics web to latest Bootstrap
## [18.0.0] - 2023-03-28
### Added
- reforis module: include lighttpd error log
- packages module: add pkg_check report
## [17.0.1] - 2022-11-24
### Fixed
- network: fix illegal option caused by set
## [17.0.0] - 2022-11-08
### Added
- openvpn module
- network module: SFP info debug
### Fixed
- system-info: fix "Could not mount factory image" on MOX
### Changed
- foris module: rename to reforis, remove Foris specific diagnostics as Foris was removed in Turris OS 6.0
## [16.0.0] - 2022-03-16
### Added
- standalone web page to generate and download diagnostics
- standalone web page to export, remove or rollback system snapshots
- S.M.A.R.T. drive diagnostics as part of filesystems module
### Fixed
- follow symlink for `dump_file` text file detection
- invalid locale `nb` renamed to the correct `nb_NO`
### Changed
- removed old Turris specific firewall diagnostics that are no longer valid
## [15.0.0] - 2021-11-15
### Added
- detection of binary files in `dump_file` and their dump in base64 encoding
instead of direct inclusion
- call to `hwinfo` in lshw module
### Fixed
- `firmare_devices: not found` error in `firmware` module
- red herring SSL error in `turris-webs` module
- missing a module name in headers
### Changed
- packages: limit updater keys we query to `/etc/updater/keys/*.pub` thus
ignoring the `*.pub.sig` files that are also stored there.
- `Makefile` used to manage translations was improved.
## [14.0.0] - 2021-06-01
### Added
- `uci_anonymize` function that replaces UCI value with asterisks. It is a way to
include option in report without getting the real value.
- Notification module's UCI configuration
- (re)Foris module
- Sentinel module
- HaaS module
- opkg configuration to package module
- firmare (uboot) module now queries also for versions of U-Boot, rescue image and
secure firmware
### Changed
- Key in wireless configuration is now anonymized instead of being filtered out
- Wireguard's private key and preshared keys are now anynimized
- PPPoE password is now anonymized
- serial-number, os-release, uname and uptime modules were merged to single
system-info module
- netstat module now uses `ss` instead of `netstat` and thus provides even more
info and was renamed to `sockets`
- utility function `dump_file` now support multiple files (intended to be used
with globs)
- module uboot renamed to firmware
### Fixed
- `ps` command in dns module is now explicitly busybox implementation
### Removed
- nikola module
## [13.1.2] - 2021-01-25
### Changed
- `lspci` expanded to show also vendor and device numbers and names
### Fixed
- `nikola` fixed to call `sentinel-nikola` instead of `nikola`
## [13.1.1] - 2020-12-07
### Added
- `updater` module now also prints pkglists
### Fixed
- Ignored command line options when background mode was used
## [13.1] - 2020-10-28
### Added
- `dns` module: Mark resolution attempts with their meaning and desired results
### Changed
## [Unreleased]
- `dns` module: Update list of domain names for resolution attempts
- Update Norwegian translations
## [13.0.0] - 2020-10-05
### Added
- Help text can be now invoked not only by `help` but also using `-h`
- Porcelain output for listing modules introduced with `-l` argument switch
- Read syslog messages from permanent storage (/srv/log/messages)
- DHCP diagnostics
- Additional DNS diagnostics for forwarders and Knot-resolver config
### Changed
- Order numbers are now not part of module name but rather required and stripped
part of module naming scheme
- Diagnostics script now exits with non-zero exit code when no output was
generated when module execution is performed
- Help text now prints and script exits before fork to background when `-b`
argument is used.
- `getopts` based argument parsing is not utilized allowing user to provide
argument switches in any order and in more standard way
- Usage is now printed when invalid usage of script is detected
- Overall code cleanup
### Removed
- Virtual module `help` as now help can be obtained with `-h` switch
## [12.3.1] - 2020-09-25
### Changed
- Update translations
## [12.3] - 2020-09-25
......@@ -17,23 +192,20 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Fix compatibility with a newer version of kresd in `dns` module
## [12.2] - 2020-05-04
### Changed
- Close *stdin* when running modules
- Close _stdin_ when running modules
- Improve `os_release` module error handling
- Update translations
## [12.1] - 2020-05-04
### Changed
- Improve `date` module, add country and timezone info
## [12.0] - 2020-05-03
### Added
......@@ -46,17 +218,16 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Run modules in given order by prepend their names with numbers
- Refactor and add common modules functions
- `updater` module
- Include UCI config in diagnostics
- Improve shell code
- Include UCI config in diagnostics
- Improve shell code
- `os_release` module
- Fix for latest OpenWrt release
- Improve shell code
- Fix for latest OpenWrt release
- Improve shell code
- `messages` module
- Shell refactoring
- Shell refactoring
- `dns` module
- Fix shell quoting and output format
- Update list of Turris domains
- Fix shell quoting and output format
- Update list of Turris domains
## [11.6] - 2020-04-19
......@@ -64,7 +235,6 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Fix `os_release` module
## [11.5] - 2020-04-11
### Changed
......@@ -72,7 +242,6 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Fix `nikola` module
- Refactor modules sections
## [11.4] - 2020-03-09
### Changed
......@@ -80,7 +249,6 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Improve `cron` module
- Update translations
## [11.3] - 2020-03-07
### Changed
......@@ -88,14 +256,12 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Synchronize module description
- Update translations
## [11.2] - 2019-10-23
### Added
- Set `TEXTDOMAINDIR` for l10n
## [11.1] - 2019-10-23
### Changed
......@@ -103,21 +269,18 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
- Fix Makefile
- Update translations
## [11.0] - 2019-10-17
### Added
- l10n support
## [10.1] - 2019-05-06
### Changed
- Fix `turris_webs` module
## [10.0] - 2019-04-23
### Changed
......
.PHONY: all clean messages install
MAKEFLAGS += --no-builtin-rules
.PHONY: all
all:
@echo usage:
@echo " make messages"
@echo " make install"
@echo " make clean"
@
.PHONY: clean
clean:
rm -rf locale/*/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.mo
rm -rf locale/*/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.po~
@
LANGS:=$(shell ls -1 locale | grep -v diagnostics.pot)
INSTALL_TARGET:=/usr/share
.PHONY: install
install:
@
# make messages
#
locale/turris-diagnostics.pot: diagnostics.sh modules/*.module
mkdir -p locale/
cat diagnostics.sh $^ | xgettext --package-name=turris-diagnostics -d turris-diagnostics --no-location --language=Shell --output=$@ -
.PHONY: update
update:
@
define UPDATE_TRANSLATION
.PHONY: help
help:
@echo 'Top level targets:'
@echo ' all: generate *.mo files'
@echo ' clean: remove generated *.mo files'
@echo ' install: copy *.mo files to $(DESTDIR)/usr/share/locale/'
@echo ' update: extract strings and merge changes from *.pot file to *.po files'
locale/$(1)/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.po: locale/turris-diagnostics.pot
if [ -e "$$@" ] ; then msgmerge --update --lang=$(1) --no-location $$@ $$< ; else msginit -i $$< -l $(1) --no-translator -o $$@ ; fi
endef
# $(1): translation name
# $(2): files translations should be extracted from
define TRANSLATION
$(1)_PO := $$(shell find locale -name $(1).po)
$(1)_MO := $$(patsubst %.po,%.mo,$$($(1)_PO))
$(1)_LANGS := $$(shell find locale -name $(1).po | cut -d '/' -f 2)
.PHONY: $(1) install-$(1) update-$(1)
.PHONY: extract-$(1)
extract: extract-$(1)
extract-$(1): locale/$(1).pot
locale/$(1).pot: $(2)
@mkdir -p "$$(@D)"
xgettext --package-name=$(1) -d $(1) --language=Shell --output=$$@ $$^
$(foreach LANG, $(LANGS), $(eval $(call UPDATE_TRANSLATION,$(LANG))))
.PHONY: update-$(1)
update: update-$(1)
update-$(1): $$($(1)_PO)
# The touch in this rule is because msgmerge won't update file if there are no
# changes and thus won't settle build fully. We need to update modification
# time.
$$($(1)_PO): %.po: locale/$(1).pot
msgmerge --backup off --update "$$@" "$$<"
touch "$$@"
messages: $(foreach LANG, $(LANGS), locale/$(LANG)/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.po)
.PHONY: $(1)
all: $(1)
$(1): $$($(1)_MO)
$$($(1)_MO): %.mo: %.po
msgfmt --output-file=$$@ $$<
# make install
#
define COMPILE_MESSAGES
.PHONY: install-$(1)
install: install-$(1)
install-$(1):
@
$$(foreach LANG,$$($(1)_LANGS),$$(eval $$(call TRANSLATION_INSTALL,$(1),$$(LANG))))
locale/$(1)/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.mo: locale/$(1)/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.po
msgfmt -o $$@ $$<
clean: clean-$(1)
clean-$(1):
rm -f $$($(1)_MO)
endef
$(foreach LANG, $(LANGS), $(eval $(call COMPILE_MESSAGES,$(LANG))))
# $(1): translation name
# $(2): translation language
define TRANSLATION_INSTALL
.PHONY: install-$(1)-$(2)
install-$(1): install-$(1)-$(2)
install-$(1)-$(2): locale/$(2)/$(1).mo
install -D $$< $$(DESTDIR)/usr/share/locale/$(2)/LC_MESSAGES/$(1).mo
endef
install: $(foreach LANG, $(LANGS), locale/$(LANG)/LC_MESSAGES/turris-diagnostics.mo)
$(foreach mo_file,$^,install -D $(mo_file) $(INSTALL_TARGET)/$(mo_file);)
$(eval $(call TRANSLATION,turris-diagnostics,diagnostics.sh $(wildcard modules/%.module)))
$(eval $(call TRANSLATION,turris-diagnostics-web,web/diagnostics.sh))
$(eval $(call TRANSLATION,turris-snapshots-web,web/snapshots.sh))
Turris diagnostics
==================
# Turris diagnostics
Diagnostic scripts to be executed on Turris router generating text report.
Diagnostics are divided to modules. New modules can be implemented in modules
directory. Read README file in modules directory for more on how to create
modules.
Localization
------------
## Dependencies
The following commands have to be installed for correct diagnostics
functionality on top of at minimum ash as shell interpretor with common shell
scripting tools (such as `sed` or `awk`):
- mount and umount
- tar
- uci
- md5sum
- strings
- fw_printenv
- lzcat
- lsusb
- lspci
- sensors
- hwinfo
- lsblk
- df
- du
- ubus
- busybox
- pstree
- dig
- ss
- iptables-save
- opkg
- pkgupdate
- curl
- lighttpd
- create_notification
- dmesg
- ethtool
- hexdump
There are other optional commands that are used when specific software is
installed but they are tied to that specific software and are not general
diagnostics tools.
## Localization
This command should be localized. To test it you can run
```bash
make install # installs localization
LANGUAGE=cs ./diagnostics.sh help
```
To update messages you can simply call
```bash
make messages
make update
```
Do not forget to call this command when you add new or modify existing
"gettext" strings.
Do not forget to call this command when you add new or modify existing "gettext"
strings.
Note that the translations are supposed to be edited using weblate and merged
backwards afterwards. See `turris-translations` repository for details.
backwards afterwards. See `turris-translations` repository for details.
......@@ -5,41 +5,55 @@ export TEXTDOMAIN=turris-diagnostics
export TEXTDOMAINDIR=/usr/share/locale
MAX_LINES_PER_MODULE=${MAX_LINES_PER_MODULE:-100000}
MODULES_PATH=./modules
# enter the script directory
cd "$(dirname $0)"
# read modules and load help
modules=""
for mod_file in modules/*.module ; do
# load help
. "$mod_file"
module=$(basename "$mod_file" .module)
modules="$modules $module"
module_exists() {
[ -x "$1" ]
}
done
module_name() {
local t="$(basename "${1%.module}")"
echo "${t#*_}" # remove initial index from XX_name
}
is_in_list() {
local list="$1"
local item="$2"
for element in $list ; do
if [ "$item" = "$element" ] ; then
return 0
fi
module_from_name() {
# There should be only one module of the same name but to be sure we
# potentially select the one with lower number.
find -name "??_$1.module" | head -1
}
list_modules() {
for module in "$MODULES_PATH"/*.module; do
[ -f "$module" ] || continue
echo "$(module_name "$module")"
"$module" help | sed 's/^/ /'
done
return 1
}
module_help() {
for module in $modules ; do
echo ' '${module}
./modules/"$module".module help | sed 's/^/ /'
for module in "$MODULES_PATH"/*.module; do
[ -f "$module" ] || continue
printf " %s\n" "$(module_name "$module")"
"$module" help | sed 's/^/ /'
echo
done
}
print_usage() {
echo "Usage: $(basename $0) [-h | -l | -b] [-o <file> | -O <directory>] [module]..."
}
print_help() {
echo "$(basename $0) [-b] [-o <file> | -O <file>] [module1[ module2[...]]]"
print_usage
echo
echo "Arguments:"
echo " -h $(gettext "print this help text")"
echo " -l $(gettext "list all available modules in machine readable format")"
echo " -b $(gettext "run in background")"
echo " -o <file> $(gettext "print output to a file")"
echo " -O <file> $(gettext "print output to a directory module per file")"
......@@ -53,83 +67,115 @@ print_help() {
module_run() {
local module="$1"
if [ -n "$OUTPUT_DIRECTORY" ] ; then
module_wrapper "$module" \
| tail -n "$MAX_LINES_PER_MODULE" >> "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing/$module".out.preparing
module_wrapper "$module" >> "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing/$module.out.preparing"
mv "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing/$module".out.preparing "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing/$module".out
elif [ -n "$OUTPUT_FILE" ] ; then
module_header "$module" >> "$OUTPUT_FILE".preparing
module_wrapper "$module" \
| tail -n "$MAX_LINES_PER_MODULE" >> "$OUTPUT_FILE".preparing
module_footer "$module" >> "$OUTPUT_FILE".preparing
{
module_header "$module"
module_wrapper "$module"
module_footer "$module"
} >> "$OUTPUT_FILE".preparing
else
module_header "$module"
module_wrapper "$module" \
| tail -n "$MAX_LINES_PER_MODULE"
module_wrapper "$module"
module_footer "$module"
fi
}
module_header() {
local module_name="$1"
printf "############## %s\n" "$module_name"
local module="$1"
printf "############## %s\n" "$(module_name "$module")"
}
module_footer() {
local module_name="$1"
printf "************** %s\n" "$module"
local module="$1"
printf "************** %s\n" "$(module_name "$module")"
}
module_wrapper() {
local module="./modules/${1}.module"
"$module" run 2>&1 < /dev/null
"$1" run 2>&1 < /dev/null | tail -n "$MAX_LINES_PER_MODULE"
}
if [ "$1" = "-b" ] ; then
shift
"$0" "$@" >/dev/null 2>&1 &
OUTPUT_FILE=
OUTPUT_DIRECTORY=
list_modules="n"
background="n"
while getopts "hlbBo:O:" opt; do
case "$opt" in
h)
print_help
exit 0
;;
l)
list_modules="y"
;;
b)
background="y"
;;
o)
OUTPUT_FILE="$OPTARG"
;;
O)
OUTPUT_DIRECTORY="$OPTARG"
;;
*)
print_usage
exit 1
;;
esac
done
if [ "$background" = "y" -a "$TURRIS_DIAGNOSTICS_IN_BACKGROUND" != "1" ]; then
TURRIS_DIAGNOSTICS_IN_BACKGROUND=1 "$0" "$@" >/dev/null 2>&1 </dev/null &
exit 0
fi
if [ "$1" = "-o" ] ; then
shift
OUTPUT_FILE="$1"
# clean the last output files
rm -rf "$OUTPUT_FILE"
rm -rf "$OUTPUT_FILE".preparing
shift
shift "$((OPTIND - 1))"
if [ "$list_modules" = "y" ]; then
list_modules
exit 0
fi
if [ "$1" = "-O" ] ; then
shift
OUTPUT_DIRECTORY="$1"
# Clean the last output files
if [ -n "$OUTPUT_FILE" ]; then
rm -rf "$OUTPUT_FILE"
rm -rf "$OUTPUT_FILE".preparing
elif [ -n "$OUTPUT_DIRECTORY" ]; then
rm -rf "$OUTPUT_DIRECTORY" "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing"
mkdir -p "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing" || ( echo "Failed to created the log directory" && exit 1 )
shift
mkdir -p "$OUTPUT_DIRECTORY.preparing" || {
echo "Failed to created the log directory" >&2
exit 1
}
fi
if [ "$1" = help ] ; then
print_help
exit 0
fi
# no parameters run all modules
module_executed="n"
if [ $# = 0 ] ; then
modules_to_run=$modules
# no parameters run all modules
for module in "$MODULES_PATH"/*.module; do
[ -f "$module" ] || continue
module_run "$module"
module_executed="y"
done
else
modules_to_run=$@
for module_name in "$@"; do
module="$(module_from_name "$module_name")"
if ! module_exists "$module"; then
printf "!!!!!!!!!!!!!! %s not found\n" "$module_name"
else
module_run "$module"
module_executed="y"
fi
done
fi
for module in $modules_to_run ; do
if ! is_in_list "${modules}" "${module}" ; then
printf "!!!!!!!!!!!!!! %s not found\n" $module
else
module_run "$module"
fi
done
# rename the output directory when finished
if [ -n "$OUTPUT_DIRECTORY" ] ; then
......@@ -140,3 +186,5 @@ else
mv "$OUTPUT_FILE".preparing "$OUTPUT_FILE"
fi
fi
[ "$module_executed" = "y" ]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-diagnostics-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-web/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: web/diagnostics.sh:19
msgid "Diagnostics | Turris"
msgstr "Diagnostiky | Turris"
#: web/diagnostics.sh:68
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Přepnout motiv vzhledu (auto)"
#: web/diagnostics.sh:73
msgid "Toggle theme"
msgstr "Přepnout motiv vzhledu"
#: web/diagnostics.sh:93
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
#: web/diagnostics.sh:113
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: web/diagnostics.sh:133
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: web/diagnostics.sh:146
msgid "Turris Logo"
msgstr "Logo Turris"
#: web/diagnostics.sh:149
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiky"
#: web/diagnostics.sh:151
msgid ""
"This page allows you to generate diagnostics report for your Turris router."
msgstr ""
"Tato stránka vám umožňuje vytvořit diagnostické hlášení pro váš směrovač "
"Turris."
#: web/diagnostics.sh:159
msgid "Generate and download diagnostics"
msgstr "Vytvořit a stáhnout si diagnostiky"
#: web/diagnostics.sh:163
msgid ""
"Make sure that download is finished before sending it to support or "
"disconnecting from the router's network. The report is being generated "
"during download, so it takes a considerable amount of time."
msgstr ""
"Předtím, než ho odešlete podpoře, nebo se odpojíte od sítě směrovače ověřte, "
"zda bylo stahování dokončeno. Stažení hlášení zabere delší dobu, protože je "
"v průběhu stahování teprve vytvářeno."
......@@ -7,105 +7,164 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-26 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Josef Schlehofer <pepe@bloodkings.eu>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/turris/turris-"
"diagnostics/cs/>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"turris-diagnostics/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr "vypsat tuto nápovědu"
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr "seznam všech dostupných modulů ve strojově čitelném formátu"
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr "spustit na pozadí"
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr "vypsat výstup do souboru"
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr "vypsat výstup do složky do zvlášť souborů pro jednotlivé moduly"
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr "moduly:"
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr "Základní informace identifikující směrovač a systém, který na něm běží."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Ověřit, že NTP může synchronizovat čas."
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr "Získává verze firmwaru včetně nastavení prostředí U-Boot."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr "Vypsat zjištěný hardware."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
"Vypsat veškeré přípojné body, předvolby připojení a všechna bloková zařízení "
"včetně volného prostoru."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
"Prozkoumá spuštěné služby a zobrazí, zda jsou služby spouštěné po zavedení "
"systému."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr "Vypsat spuštěné procesy."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr "Vypíše nastavení sítě a Wi-Fi, stávající IP adresy a trasy."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Shromáždit informace související s DNS."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr "Vypisuje informace o všech socketech."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
"Vypsat nastavení brány firewall v rozhraní uci a stávající obsah iptables."
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Zobrazí výstup z dmesg."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informace o naplánovaných úlohách."
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
msgstr "Vypsat hardware zjištěné na USB a PCI sběrnicích."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr "Vypsat nainstalované balíčky a konfiguraci OPKG."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Vyzkoušet, zda jsou dostupné weby Turris."
msgid "List installed packages."
msgstr "Vypsat nainstalované balíčky."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr "Vypisuje nastavení a stav webového rozhraní Foris."
msgid "Show info about Linux kernel."
msgstr "Zobrazit informace o linuxovém jádře."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr "Vytvořit a poslat Turris upozornění."
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
msgstr ""
"Vypsat veškeré přípojné body a předvolby připojení pro všechna bloková "
"zařízení."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr "Spustit Sentinel Certgen."
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
msgstr "Získat sériové číslo z MOX OTP nebo atsha204."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr "Stav sond systému Sentinel"
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
msgstr "Vypsat nastavení a zkusit spustit aktualizaci."
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr "Výpis nastavení systému HaaS (Honeypot as a Service)"
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr "Vypíše nastavení sítě a Wi-Fi, stávající IP adresy a trasy."
msgid "Show how long is the router running."
msgstr "Jak dlouho je router zapnutý."
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr "Číst záznamy událostí v systému."
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
"Prozkoumá spuštěné služby a zobrazí, zda jsou služby spouštěné po zavedení "
"systému."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Zobrazí výstup z dmesg."
msgid "Read /var/log/messages."
msgstr "Přečíst /var/log/messages."
#~ msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#~ msgstr "Získat sériové číslo z MOX OTP nebo atsha204."
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informace o naplánovaných úlohách."
#~ msgid ""
#~ "Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory "
#~ "as well)."
#~ msgstr ""
#~ "Soubor /etc/os-release ze stávajícího a továrního nastavení (a též /etc/"
#~ "turris-version z továrního)."
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Vypsat stávající datum a ověřit, že NTP může synchronizovat čas."
#~ msgid "Show info about Linux kernel."
#~ msgstr "Zobrazit informace o linuxovém jádře."
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Shromáždit informace související s DNS."
#~ msgid "Show how long is the router running."
#~ msgstr "Jak dlouho je router zapnutý."
msgid "Lists U-Boot environment."
msgstr "Vypíše U-Boot prostředí."
#~ msgid "Lists U-Boot environment."
#~ msgstr "Vypíše U-Boot prostředí."
msgid "Try to send firewall logs to the server."
msgstr "Zkusit odeslat záznamy událostí na bráně firewall na server."
#~ msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#~ msgstr "Zobrazí připojená zařízení a prozkoumá soubory v /tmp/."
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
"Vypsat nastavení brány firewall v rozhraní uci a stávající obsah iptables."
#~ msgid "Prints all listening sockets."
#~ msgstr "Vypíše všechny naslouchající sockety."
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
msgstr "Zobrazí připojená zařízení a prozkoumá soubory v /tmp/."
#~ msgid "Try to send firewall logs to the server."
#~ msgstr "Zkusit odeslat záznamy událostí na bráně firewall na server."
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
#~ msgid "Read /var/log/messages."
#~ msgstr "Přečíst /var/log/messages."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-snapshots-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-snapshots-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-snapshots-web/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: web/snapshots.sh:19
msgid "Minimal Snapshot Manager | Turris"
msgstr "Minimální správce zachycených stavů | Turris"
#: web/snapshots.sh:67
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Přepnout motiv vzhledu (auto)"
#: web/snapshots.sh:72
msgid "Toggle theme"
msgstr "Přepnout motiv vzhledu"
#: web/snapshots.sh:92
msgid "Light"
msgstr "Světlý"
#: web/snapshots.sh:112
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"
#: web/snapshots.sh:132
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: web/snapshots.sh:145
msgid "Turris Logo"
msgstr "Logo Turris"
#: web/snapshots.sh:148
msgid "Minimal Snapshot Manager"
msgstr "Minimální správce zachycených stavů"
#: web/snapshots.sh:150
msgid "This page allows minimal management of system snapshots."
msgstr "Tato stránka umožňuje minimální správu zachycených stavů systému."
#: web/snapshots.sh:156
msgid "Select snapshot"
msgstr "Zvolit zachycený stav"
#: web/snapshots.sh:176
msgid "Select an existing snapshot to perform the action on."
msgstr "Zvolte existující zachycený stav, na kterém chcete provést akci."
#: web/snapshots.sh:196
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: web/snapshots.sh:210
msgid "Medkit"
msgstr "Medkit"
#: web/snapshots.sh:224
msgid "Rollback"
msgstr "Vrátit zpět"
#: web/snapshots.sh:238
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: web/snapshots.sh:254
msgid "Password to encrypt the snapshot with"
msgstr "Heslo pro zašifrování zachyceného stavu"
#: web/snapshots.sh:264
msgid ""
"Password used to encrypt the exported snapshot. It is prefilled with a "
"randomly generated one."
msgstr ""
"Heslo, které se použije pro zašifrování exportovaného zachyceného stavu. "
"Předvyplněná hodnota je náhodně generované heslo."
#: web/snapshots.sh:273
msgid "Export selected snapshot"
msgstr "Exportovat zvolený zachycený stav"
#: web/snapshots.sh:279
msgid "The following snippet shows how to decrypt an exported snapshot:"
msgstr "Následující úryvek ukazuje, jak rozšifrovat exportovaný zachycený stav:"
#: web/snapshots.sh:300
msgid "Export selected snapshot for use as Medkit"
msgstr "Exportovat zvolený zachycený stav, aby byl použitelný jako Medkit"
#: web/snapshots.sh:317
msgid "Roll back to the selected snapshot and reboot the router"
msgstr ""
"Vrátit se do podoby ve zvoleném zachyceném stavu a směrovač zrestartovat"
#: web/snapshots.sh:334
msgid "Remove the selected snapshot"
msgstr "Odstranit zvolený zachycený stav"
#~ msgid "Turris Minimal Snapshots Manager"
#~ msgstr "Minimální správce snímků Turris"
......@@ -7,97 +7,129 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Joakim Nikolaj Grav Frederiksen <Joakim.frederiksen@hotmail."
"com>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"turris-diagnostics/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
msgid "run in background"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr "Print denne hjælpe tekst"
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr "Kør i baggrunden"
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr ""
msgstr "Moduler:"
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
msgid "List running processes."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr ""
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
msgstr ""
msgid "Display output of dmesg."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr ""
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "List installed packages."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
msgid "Show info about Linux kernel."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr ""
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr ""
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr ""
msgid "Show how long is the router running."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr ""
msgid "Read /var/log/messages."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr ""
msgid "Info about the cron."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr ""
msgid "Gather DNS related information."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
msgid "Lists U-Boot environment."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr ""
msgid "Try to send firewall logs to the server."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr ""
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr ""
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr ""
msgid "Generate and send Turris notification."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-diagnostics-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-web/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
#: web/diagnostics.sh:19
msgid "Diagnostics | Turris"
msgstr "Diagnose | Turris"
#: web/diagnostics.sh:68
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Thema umschalten (automatisch)"
#: web/diagnostics.sh:73
msgid "Toggle theme"
msgstr "Thema umschalten"
#: web/diagnostics.sh:93
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: web/diagnostics.sh:113
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: web/diagnostics.sh:133
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: web/diagnostics.sh:146
msgid "Turris Logo"
msgstr "Turris-Logo"
#: web/diagnostics.sh:149
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnose"
#: web/diagnostics.sh:151
msgid ""
"This page allows you to generate diagnostics report for your Turris router."
msgstr ""
"Diese Seite ermöglicht es Ihnen, einen Diagnosebericht für Ihren Turris-"
"Router zu erstellen."
#: web/diagnostics.sh:159
msgid "Generate and download diagnostics"
msgstr "Diagnose-Report erstellen und herunterladen"
#: web/diagnostics.sh:163
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that download is finished before sending it to support or "
"disconnecting from the router's network. The report is being generated "
"during download, so it takes a considerable amount of time."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass der Download abgeschlossen ist, bevor Sie ihn an "
"den Support senden oder sich vom Netzwerk des Routers trennen. Der Report "
"wird während des Downloads generiert, daher kann es eine Weile dauern, bis "
"der Download fertiggestellt ist."
......@@ -7,82 +7,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 21:32+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx <mail.ka@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/turris-"
"diagnostics/de/>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"turris-diagnostics/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr "diesen Hilfetext ausgeben"
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr "alle verfügbaren Module in maschinenlesbarem Format auflisten"
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr "im Hintergrund ausführen"
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr "Schreibe das Ergebnis in eine Datei"
msgstr "In eine Datei schreiben"
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr ""
"Schreibe die Ausgabe in einen Ordner in separate Dateien für einzelne Module"
"Ausgabe in einem Ordner in separate Dateien für einzelne Module speichern"
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr "Module:"
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
"Grundlegende Informationen über den Router und das System, das darauf läuft."
#, fuzzy
msgid "List running processes."
msgstr "Liste laufende Prozesse auf"
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Sicherstellen, dass NTP die Zeit synchronisieren kann."
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
"Ruft die Versionen der Firmwares ab, einschließlich der "
"Umgebungskonfiguration von U-Boot."
#, fuzzy
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Zeige die Ausgabe von dmesg"
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
msgstr "Liste der erkannten Hardware auf USB und PCI."
#, fuzzy
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Prüfe ob die Turris Webseite verfügbar ist"
msgid "List installed packages."
msgstr "Installierte Pakete auflisten."
#, fuzzy
msgid "Show info about Linux kernel."
msgstr "Zeige Informationen über den Linux Kernel"
#, fuzzy
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
msgstr "Liste alle Einhängepunkte und Einhängeoptionen und alle Blockgeräte"
#, fuzzy
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
msgstr "Hole die Seriennummer von mox-otp oder atsha204"
#, fuzzy
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
msgstr "Liste die Einstellungen auf und versuche das Update auszuführen"
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr "Erkannte Hardware auflisten."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
"Druckt UCI-Netzwerk- und WLAN-Einstellungen, aktuelle IP-Adressen und Routen."
#, fuzzy
msgid "Show how long is the router running."
msgstr "Wie lange ist der Router eingeschaltet"
"Alle Einhängepunkte und Einhängeoptionen sowie alle Blockgeräte "
"einschließlich des freien Speicherplatzes auflisten."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
......@@ -90,39 +80,97 @@ msgstr ""
"Untersuche laufende Dienste und zeige, ob die Dienste nach dem Hochfahren "
"gestartet wurden."
#, fuzzy
msgid "Read /var/log/messages."
msgstr "Lese /var/log/messages"
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr "Laufende Prozesse auflisten."
#, fuzzy
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informationen über Cron"
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
"Druckt UCI-Netzwerk- und WLAN-Einstellungen, aktuelle IP-Adressen und Routen."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Sammelt Informationen bezüglich DNS."
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr "Gibt Socket-Informationen zu allen Sockets aus."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
"Zeige das jetzige Datum und überprüfe ob NTP die Zeit synchronisieren kann."
"Gibt die UCI-Firewall-Einstellungen und den derzeitigen Inhalt der iptables "
"aus."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informationen über Cron."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr "Installierte Pakete und OPKG-Konfiguration auflisten."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Prüft, ob die Turris-Webseite verfügbar ist."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr "Gibt die Konfiguration und den Zustand der Foris-Webschnittstelle aus."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr "Erzeugt und sendet eine Turris-Benachrichtigung."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr "Führt Sentinel Certgen aus."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr "Zustand der Sentinel-Sonden"
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr "Honeypot-as-a-Service-Konfiguration ausgeben"
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr "Liest System-Logs aus."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Zeigt die Ausgabe von dmesg."
#, fuzzy
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Sammle zu DNS gehörende Informationen"
#~ msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#~ msgstr "Hole die Seriennummer von mox-otp oder atsha204"
#, fuzzy
msgid "Lists U-Boot environment."
msgstr "Listet die U-Boot Umgebung auf"
#~ msgid "Show info about Linux kernel."
#~ msgstr "Zeige Informationen über den Linux Kernel"
#, fuzzy
msgid "Try to send firewall logs to the server."
msgstr "Versuche Firewall Protokolldaten an den Server zu senden"
#~ msgid "Show how long is the router running."
#~ msgstr "Wie lange ist der Router eingeschaltet"
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Lists U-Boot environment."
#~ msgstr "Listet die U-Boot Umgebung auf"
#, fuzzy
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
msgstr "Zeige eingehängte Geräte und untersuche Dateien /tmp/"
#~ msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#~ msgstr "Zeige eingehängte Geräte und untersuche Dateien /tmp/"
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Try to send firewall logs to the server."
#~ msgstr "Versuche Firewall Protokolldaten an den Server zu senden"
#, fuzzy
#~ msgid "Read /var/log/messages."
#~ msgstr "Lese /var/log/messages"
#~ msgid "list detected hardware on usb and pci"
#~ msgstr "Liste erkannte Geräte an USB und PCI auf"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-snapshots-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-snapshots-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-snapshots-web/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
#: web/snapshots.sh:19
msgid "Minimal Snapshot Manager | Turris"
msgstr "Minimal-Schnappschuss-Manager | Turris"
#: web/snapshots.sh:67
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Thema umschalten (automatisch)"
#: web/snapshots.sh:72
msgid "Toggle theme"
msgstr "Thema umschalten"
#: web/snapshots.sh:92
msgid "Light"
msgstr "Hell"
#: web/snapshots.sh:112
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
#: web/snapshots.sh:132
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: web/snapshots.sh:145
msgid "Turris Logo"
msgstr "Turris-Logo"
#: web/snapshots.sh:148
#, fuzzy
msgid "Minimal Snapshot Manager"
msgstr "Minimal-Schnappschuss-Manager"
#: web/snapshots.sh:150
msgid "This page allows minimal management of system snapshots."
msgstr ""
"Diese Seite ermöglicht eine minimale Verwaltung von System-Schnappschüssen."
#: web/snapshots.sh:156
msgid "Select snapshot"
msgstr "Schnappschuss auswählen"
#: web/snapshots.sh:176
msgid "Select an existing snapshot to perform the action on."
msgstr ""
"Wählen Sie einen vorhandenen Schnappschuss aus, für den Sie die Aktion "
"durchführen möchten."
#: web/snapshots.sh:196
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: web/snapshots.sh:210
msgid "Medkit"
msgstr "Medkit (Verbandskasten)"
#: web/snapshots.sh:224
msgid "Rollback"
msgstr "Zurückrollen"
#: web/snapshots.sh:238
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: web/snapshots.sh:254
msgid "Password to encrypt the snapshot with"
msgstr "Passwort zum Verschlüsseln des Schnappschusses"
#: web/snapshots.sh:264
msgid ""
"Password used to encrypt the exported snapshot. It is prefilled with a "
"randomly generated one."
msgstr ""
"Passwort, das zur Verschlüsselung des exportierten Schnappschusses verwendet "
"wird. Es ist mit einem zufällig generierten Passwort vorausgefüllt."
#: web/snapshots.sh:273
msgid "Export selected snapshot"
msgstr "Ausgewählten Schnappschuss exportieren"
#: web/snapshots.sh:279
msgid "The following snippet shows how to decrypt an exported snapshot:"
msgstr ""
"Der folgende Ausschnitt zeigt, wie ein exportierter Schnappschuss "
"entschlüsselt wird:"
#: web/snapshots.sh:300
msgid "Export selected snapshot for use as Medkit"
msgstr "Ausgewählten Schnappschuss zur Verwendung als Medkit exportieren"
#: web/snapshots.sh:317
msgid "Roll back to the selected snapshot and reboot the router"
msgstr "Auf den ausgewählten Schnappschuss zurückrollen und Router neu starten"
#: web/snapshots.sh:334
msgid "Remove the selected snapshot"
msgstr "Augewählten Schnappschuss entfernen"
#~ msgid "Turris Minimal Snapshots Manager"
#~ msgstr "Turris Minimal-Schnappschuss-Manager"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -16,88 +16,116 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr ""
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
msgid "List running processes."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr ""
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
msgstr ""
msgid "Display output of dmesg."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr ""
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "List installed packages."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
msgid "Show info about Linux kernel."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr ""
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr ""
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr ""
msgid "Show how long is the router running."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr ""
msgid "Read /var/log/messages."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr ""
msgid "Info about the cron."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr ""
msgid "Gather DNS related information."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
msgid "Lists U-Boot environment."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr ""
msgid "Try to send firewall logs to the server."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr ""
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr ""
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr ""
msgid "Generate and send Turris notification."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-diagnostics-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 12:40+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-web/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: web/diagnostics.sh:19
msgid "Diagnostics | Turris"
msgstr "Diagnósticos | Turris"
#: web/diagnostics.sh:68
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Cambiar tema (automático)"
#: web/diagnostics.sh:73
msgid "Toggle theme"
msgstr "Cambiar tema"
#: web/diagnostics.sh:93
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: web/diagnostics.sh:113
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: web/diagnostics.sh:133
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: web/diagnostics.sh:146
msgid "Turris Logo"
msgstr "Logotipo de Turris"
#: web/diagnostics.sh:149
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
#: web/diagnostics.sh:151
msgid ""
"This page allows you to generate diagnostics report for your Turris router."
msgstr ""
"Esta página te permite generar un informe de diagnóstico para su router "
"Turris."
#: web/diagnostics.sh:159
msgid "Generate and download diagnostics"
msgstr "Generar y descargar diagnósticos"
#: web/diagnostics.sh:163
msgid ""
"Make sure that download is finished before sending it to support or "
"disconnecting from the router's network. The report is being generated "
"during download, so it takes a considerable amount of time."
msgstr ""
"Asegúrate de que la descarga ha finalizado antes de enviarla a soporte o "
"desconectarte de la red del router. El informe se genera durante la "
"descarga, por lo que tarda un tiempo considerable."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-diagnostics package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Dan Cybersec <dan.cybersec@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"turris-diagnostics/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr "imprimir este texto de ayuda"
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
"listar todos los módulos disponibles en un formato legible para las máquinas"
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr "ejecutar en segundo plano"
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr "guardar salida en un archivo"
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr "guardar salida en un módulo de directorio por archivo"
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr "módulos:"
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr "Información básica que identifica el router y el sistema que utiliza."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Verificar que NTP puede sincronizar la hora."
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
"Obtiene las versiones de los firmware incluyendo la configuración de U-Boot."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr "Lista de hardware detectada."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
"Listar todos los puntos y opciones de montaje, y todos los dispositivos de "
"bloque incluyendo la cantidad de espacio disponible."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
"Examinar los servicios en funcionamiento y mostrar si los servicios son "
"lanzados después del inicio."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr "Listar los procesos en ejecución."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
"Imprimir los ajustes de red UCI e inalámbrica, las direcciones IP actuales y "
"las rutas."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Recopilar información relativa al DNS."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr "Imprime información acerca de los sockets."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
"Imprimir los ajusted UCI de cortafuegos y el contenido actual de iptables."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr "Información acerca de cron."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr "Listar los paquetes instalados y la configuración OPKG."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Verificar si los sitios web de Turris están disponibles."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr "Imprime el estado y la configuración de la interfaz web de Foris."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr "Generar y enviar el informe a Turris."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr "Ejecutar Sentinel Certgen."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr "Estado de las sondas Sentinel"
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr "Volcado de la configuración del servicio de honeypot (HaaS)"
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr "Leer los registros del sistema."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Mostrar la salida de dmesg."
#, fuzzy
#~ msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#~ msgstr "obtener número de serie de mox-otp o atsha204"
#, fuzzy
#~ msgid "Show info about Linux kernel."
#~ msgstr "mostrar información sobre el núcleo Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Show how long is the router running."
#~ msgstr "tiempo de ejecución del enrutador"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-snapshots-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-snapshots-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 12:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-snapshots-web/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: web/snapshots.sh:19
msgid "Minimal Snapshot Manager | Turris"
msgstr "Administrador de instantáneas minimalista | Turris"
#: web/snapshots.sh:67
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Cambiar tema (automático)"
#: web/snapshots.sh:72
msgid "Toggle theme"
msgstr "Cambiar tema"
#: web/snapshots.sh:92
msgid "Light"
msgstr "Claro"
#: web/snapshots.sh:112
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"
#: web/snapshots.sh:132
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: web/snapshots.sh:145
msgid "Turris Logo"
msgstr "Logotipo de Turris"
#: web/snapshots.sh:148
msgid "Minimal Snapshot Manager"
msgstr "Administrador de instantáneas minimalista"
#: web/snapshots.sh:150
msgid "This page allows minimal management of system snapshots."
msgstr ""
"Esta página proporciona administración básica de instantáneas del sistema."
#: web/snapshots.sh:156
msgid "Select snapshot"
msgstr "Seleccionar instantánea"
#: web/snapshots.sh:176
msgid "Select an existing snapshot to perform the action on."
msgstr "Seleccione una instantánea para realizar la acción."
#: web/snapshots.sh:196
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: web/snapshots.sh:210
msgid "Medkit"
msgstr "Medkit"
#: web/snapshots.sh:224
msgid "Rollback"
msgstr "Revertir"
#: web/snapshots.sh:238
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: web/snapshots.sh:254
msgid "Password to encrypt the snapshot with"
msgstr "Contraseña para cifrar la instantánea"
#: web/snapshots.sh:264
msgid ""
"Password used to encrypt the exported snapshot. It is prefilled with a "
"randomly generated one."
msgstr ""
"Contraseña utilizada para cifrar la instantánea exportada. Se completa "
"previamente con una contraseña generada aleatoriamente."
#: web/snapshots.sh:273
msgid "Export selected snapshot"
msgstr "Exportar la instantánea seleccionada"
#: web/snapshots.sh:279
msgid "The following snippet shows how to decrypt an exported snapshot:"
msgstr "El siguiente fragmento muestra cómo descifrar la instantánea exportada:"
#: web/snapshots.sh:300
msgid "Export selected snapshot for use as Medkit"
msgstr "Exportar la instantánea seleccionada para usarla como Medkit"
#: web/snapshots.sh:317
msgid "Roll back to the selected snapshot and reboot the router"
msgstr "Regresar a la instantánea seleccionada y reiniciar el enrutador"
#: web/snapshots.sh:334
msgid "Remove the selected snapshot"
msgstr "Eliminar la instantánea seleccionada"
#~ msgid "Turris Minimal Snapshots Manager"
#~ msgstr "Gestor ligero de instantáneas Turris"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -16,88 +16,116 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr ""
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
msgid "List running processes."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr ""
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
msgstr ""
msgid "Display output of dmesg."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr ""
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "List installed packages."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
msgid "Show info about Linux kernel."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr ""
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr ""
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr ""
msgid "Show how long is the router running."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr ""
msgid "Read /var/log/messages."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr ""
msgid "Info about the cron."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr ""
msgid "Gather DNS related information."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
msgid "Lists U-Boot environment."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr ""
msgid "Try to send firewall logs to the server."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr ""
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr ""
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr ""
msgid "Generate and send Turris notification."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -16,88 +16,116 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr ""
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr ""
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
msgid "List running processes."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr ""
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
msgstr ""
msgid "Display output of dmesg."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr ""
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "List installed packages."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
msgid "Show info about Linux kernel."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
msgstr ""
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr ""
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr ""
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr ""
msgid "Show how long is the router running."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr ""
msgid "Read /var/log/messages."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr ""
msgid "Info about the cron."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr ""
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr ""
msgid "Gather DNS related information."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
msgid "Lists U-Boot environment."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr ""
msgid "Try to send firewall logs to the server."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr ""
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr ""
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr ""
msgid "Generate and send Turris notification."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the turris-diagnostics-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-15 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Moha684 <nahil82466@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/turris/"
"diagnostics-web/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
#: web/diagnostics.sh:19
#, fuzzy
msgid "Diagnostics | Turris"
msgstr "Diagnostics"
#: web/diagnostics.sh:68
msgid "Toggle theme (auto)"
msgstr "Supprimer le thème (auto)"
#: web/diagnostics.sh:73
msgid "Toggle theme"
msgstr "Supprimer le thème"
#: web/diagnostics.sh:93
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Lumineux"
#: web/diagnostics.sh:113
#, fuzzy
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: web/diagnostics.sh:133
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: web/diagnostics.sh:146
msgid "Turris Logo"
msgstr "Logo Turris"
#: web/diagnostics.sh:149
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostics"
#: web/diagnostics.sh:151
#, fuzzy
msgid ""
"This page allows you to generate diagnostics report for your Turris router."
msgstr ""
"Cette page vous permet de générer un rapport de diagnostic pour votre "
"routeur Turris."
#: web/diagnostics.sh:159
msgid "Generate and download diagnostics"
msgstr "Générer et télécharger des diagnostics"
#: web/diagnostics.sh:163
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that download is finished before sending it to support or "
"disconnecting from the router's network. The report is being generated "
"during download, so it takes a considerable amount of time."
msgstr ""
"Assurez-vous que le téléchargement est terminé avant de l'envoyer à "
"l'assistance ou déconnectez-vous du réseau du routeur. Le rapport est généré "
"pendant le téléchargement, ce qui prend un temps considérable."
......@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: turris-diagnostics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 19:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-28 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Éfrit <Efrit@posteo.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 09:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Marc <marco@tru-and-co.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/turris/turris-"
"diagnostics/fr/>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -17,67 +17,61 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: diagnostics.sh:55
msgid "print this help text"
msgstr "imprimer ce texte d’aide"
#: diagnostics.sh:56
msgid "list all available modules in machine readable format"
msgstr ""
"lister tous les modules disponibles dans un format lisible par les machines"
#: diagnostics.sh:57
msgid "run in background"
msgstr "Exécuter en arrière-plan"
#: diagnostics.sh:58
msgid "print output to a file"
msgstr "imprimer la sortie dans un fichier"
#: diagnostics.sh:59
msgid "print output to a directory module per file"
msgstr "afficher la sortie vers un module de répertoire par fichier"
#: diagnostics.sh:61
msgid "modules:"
msgstr "modules :"
msgid "Run Sentinel Certgen."
#: modules/05_system-info.module:4
msgid "Basic info identifying router and system it is running."
msgstr ""
"Informations de base identifiant le routeur et le système qu'il utilise."
msgid "List running processes."
msgstr "lister les processus en cours."
#: modules/15_ntp.module:4
msgid "Verify that NTP can synchronize time."
msgstr "Vérifiez que NTP peut synchroniser l'heure."
#: modules/18_firmware.module:4
msgid ""
"Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory as "
"well)."
"Gets versions of firmwares including the U-Boot environment configuration."
msgstr ""
"Obtient les versions des micrologiciels, y compris la configuration U-Boot."
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Affiche la sortie de dmesg."
msgid "List detected hardware on USB and PCI."
msgstr "Lister le matériel détecté sur USB et PCI."
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Vérifiez si les sites web Turris sont disponibles."
msgid "List installed packages."
msgstr "Liste des paquets installés."
msgid "Show info about Linux kernel."
msgstr "Afficher des informations sur le noyau Linux."
msgid "List all mount points and mount options and all block devices."
msgstr ""
"Lister tous les points de montage et les options de montage ainsi que tous "
"les périphériques de bloc."
msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
msgstr "Obtenez le numéro de série du MOX OTP ou atsha204."
msgid "Dump configuration and try to run the updater."
msgstr ""
"Dumper la configuration et essayez d'exécuter le programme de mise à jour."
#: modules/20_lshw.module:4
msgid "List detected hardware."
msgstr "Liste du matériel détecté."
#: modules/25_filesystems.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
"List all mount points and mount options and all block devices including "
"amount of free space."
msgstr ""
"Imprime les paramètres réseau UCI et sans fil, les adresses IP actuelles et "
"les routes."
msgid "Show how long is the router running."
msgstr "Montrez depuis combien de temps le routeur fonctionne."
"Lister tous les points et options de montage ainsi que tous les "
"périphériques de bloc avec l'espace libre."
#: modules/30_services.module:4
msgid ""
"Examine running services and show whether the services are started after "
"boot."
......@@ -85,31 +79,97 @@ msgstr ""
"Examinez les services en cours de fonctionnement et montrez les services "
"lancés après le démarrage."
msgid "Read /var/log/messages."
msgstr "Lire /var/log/messages."
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informations sur le cron."
#: modules/35_processes.module:4
msgid "List running processes."
msgstr "lister les processus en cours."
msgid "Print current date and verify that NTP can synchronize time."
#: modules/40_network.module:4
msgid ""
"Prints UCI network and wireless settings, current IP addresses, and routes."
msgstr ""
"Imprimez la date du jour et vérifiez que NTP peut synchroniser l'heure."
"Imprime les paramètres réseau UCI et sans fil, les adresses IP actuelles et "
"les routes."
#: modules/45_dns.module:4
msgid "Gather DNS related information."
msgstr "Rassembler les informations relatives au DNS."
msgid "Lists U-Boot environment."
msgstr "Liste l'environnement d'U-Boot."
msgid "Try to send firewall logs to the server."
msgstr "Essayez d'envoyer les journaux du pare-feu au serveur."
#: modules/48_sockets.module:4
msgid "Prints sockets info about all sockets."
msgstr "Affiche les informations sur les sockets."
#: modules/50_firewall.module:4
msgid "Print UCI firewall settings and the current content of iptables."
msgstr ""
"Imprimez les paramètres du pare-feu UCI et le contenu actuel d'iptables."
msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
msgstr "Montrez les appareils montés et examinez les fichiers dans /tmp/."
#: modules/55_cron.module:4
msgid "Info about the cron."
msgstr "Informations sur le cron."
#: modules/60_packages.module:4
msgid "List installed packages and OPKG configuration."
msgstr "Liste les paquets installés et la configuration du gestionnaire OPKG."
#: modules/70_turris-webs.module:4
msgid "Test whether the Turris webs are available."
msgstr "Vérifiez si les sites web Turris sont disponibles."
#: modules/72_foris.module:4
msgid "Prints configuration and state of Foris web interface."
msgstr "Affiche l'état et la configuration de l'interface web Foris."
#: modules/75_notification.module:4
msgid "Generate and send Turris notification."
msgstr ""
msgstr "Générer et envoyer le rapport à Turris."
#: modules/80_certgen.module:4
msgid "Run Sentinel Certgen."
msgstr "Exécuter la Sentinel Certgen."
#: modules/85_sentinel.module:4
msgid "State of Sentinel probes"
msgstr "Etat des sondes Sentinel"
#: modules/86_haas.module:4
msgid "Honeypot as a Service configuration dump"
msgstr "Image de la configuration du service pot de miel (HaaS)"
#: modules/95_messages.module:4
msgid "Read system logs."
msgstr "Lit les journaux systèmes."
#: modules/97_dmesg.module:4
msgid "Display output of dmesg."
msgstr "Affiche la sortie de dmesg."
#~ msgid "Get the serial number from MOX OTP or atsha204."
#~ msgstr "Obtenez le numéro de série du MOX OTP ou atsha204."
#~ msgid ""
#~ "Current and factory /etc/os-release file (/etc/turris-version for factory "
#~ "as well)."
#~ msgstr ""
#~ "Fichier /etc/os-release actuel et par défaut (/etc/turris-version "
#~ "également par défaut)."
#~ msgid "Show info about Linux kernel."
#~ msgstr "Afficher des informations sur le noyau Linux."
#~ msgid "Show how long is the router running."
#~ msgstr "Montrez depuis combien de temps le routeur fonctionne."
#~ msgid "Lists U-Boot environment."
#~ msgstr "Liste l'environnement d'U-Boot."
#~ msgid "Show mounted devices and examine files in /tmp/."
#~ msgstr "Montrez les appareils montés et examinez les fichiers dans /tmp/."
#~ msgid "Prints all listening sockets."
#~ msgstr "Affiche tous les connecteurs réseaux en écoute."
#~ msgid "Try to send firewall logs to the server."
#~ msgstr "Essayez d'envoyer les journaux du pare-feu au serveur."
#~ msgid "Read /var/log/messages."
#~ msgstr "Lire /var/log/messages."